眼見未必為真,耳聽未必為實
Traditional Chinese Character(HanT):
眼見未必為真,耳聽未必為實
Simplified Chinese Character(HanS):
眼见未必为真,耳听未必为实
Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄨㄟˋ ㄓㄣ ㄦˇ ㄊㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄨㄟˋ ㄕˊ (
ㄧㄐㄨㄅㄨㄓㄦㄊㄨㄅㄨㄕ
)
Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME):
"u03ru04jo41u4jo45p -3wu/ jo41u4jo4g6" (u03ru04jo41u4jo45p-3wu/jo41u4jo4g6)
(ASCII) Hanyu Pinyin: "yanjianweibiweizhenertingweibiweishi" "
Yan3Jian4Wei4Bi4Wei4Zhen1Er3Ting1Wei4Bi4Wei4Shi2
" "Yan3 Jian4 Wei4 Bi4 Wei4 Zhen1 Er3 Ting1 Wei4 Bi4 Wei4 Shi2" (YJWBWZETWBWS)
(Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YǎnJiànWèiBìWèiZhēněrTīngWèiBìWèiShí [ Yǎn Jiàn Wèi Bì Wèi Zhēn ěr Tīng Wèi Bì Wèi Shí ]
(英文翻譯) English Translation: "Seeing isn’t always believing"
(西語翻譯) Traducción Español: "Ver no siempre es creer"
(日文翻譯) 日本語翻訳: "見ないからといって信じられるとは限らない"
2025
TC 繁體中文
::
SC 简体中文