- Traditional Chinese Character(HanT):
近侍歸京邑,移官豈至尊?
- Simplified Chinese Character(HanS):
近侍归京邑,移官岂至尊?
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄥ ㄧˋ ㄧˊ ㄍㄨㄢ ㄑㄧˇ ㄓˋ ㄗㄨㄣ (ㄐㄕㄍㄐㄧㄧㄍㄑㄓㄗ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "rup4g4ejo ru/ u4u6ej0 fu354yjp " (rup4g4ejoru/u4u6ej0fu354yjp)
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "jinshiguijingyiyiguanqizhizun" "Jin4Shi4Gui1Jing1Yi4Yi2Guan1Qi3Zhi4Zun1" "Jin4 Shi4 Gui1 Jing1 Yi4 Yi2 Guan1 Qi3 Zhi4 Zun1" (JSGJYYGQZZ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: JìnShìGuīJīngYìYíGuānQǐZhìZūn [ Jìn Shì Guī Jīng Yì Yí Guān Qǐ Zhì Zūn ]
- (英文翻譯) English Translation: "When a close servant returns to the capital, is it the highest honor to move to an official position?"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Cuando un servidor cercano regresa a la capital, ¿es el mayor honor pasar a un puesto oficial?"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "側近が都に戻ると、役職に就くのが最高の栄誉なのでしょうか?"