君子愛財取之有道小人圖利不擇手段
Traditional Chinese Character(HanT):
君子愛財取之有道小人圖利不擇手段
Simplified Chinese Character(HanS):
君子爱财取之有道小人图利不择手段
Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄞˋ ㄘㄞˊ ㄑㄩˇ ㄓ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨˊ ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄜˊ ㄕㄡˇ ㄉㄨㄢˋ (
ㄐㄗㄞㄘㄑㄓㄧㄉㄒㄖㄊㄌㄅㄗㄕㄉ
)
Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME):
"rmp y394h96fm35 u.32l4vul3bp6wj6xu41j4yk6g.32j04" (rmpy394h96fm35u.32l4vul3bp6wj6xu41j4yk6g.32j04)
(ASCII) Hanyu Pinyin: "junziaicaiquzhiyodaoxiaorentulibuzeshouduan" "
Jun1Zi3Ai4Cai2Qu3Zhi1Yo3Dao4Xiao3Ren2Tu2Li4Bu4Ze2Shou3Duan4
" "Jun1 Zi3 Ai4 Cai2 Qu3 Zhi1 Yo3 Dao4 Xiao3 Ren2 Tu2 Li4 Bu4 Ze2 Shou3 Duan4" (JZACQZYDXRTLBZSD)
(Latin) Hànyǔ Pīnyīn: JūnZǐCáiQǔZhīYǒDàoXiǎoErTúLìBùZéShǒuDuàn [ Jūn Zǐ Cái Qǔ Zhī Yǒ Dào Xiǎo Er Tú Lì Bù Zé Shǒu Duàn ]
(英文翻譯) English Translation: "A virtuous person seeks wealth through proper means, while a petty person will stop at nothing for profit"
(西語翻譯) Traducción Español: "El caballero ama la riqueza y la obtiene de manera justa; el villano busca el beneficio sin escrúpulos."
(日文翻譯) 日本語翻訳: "君子は正しい手段で財を求め、小人は利益のために手段を選ばない"
2025
TC 繁體中文
::
SC 简体中文