我的婆婆怎麼把OO搞丟了
Traditional Chinese Character(HanT):
我的婆婆怎麼把OO搞丟了
Simplified Chinese Character(HanS):
我的婆婆怎么把OO搞丢了
Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄗㄣˇ ㄇㄛ˙ ㄅㄚˇ ㄡ ㄡ ㄍㄠˇ ㄉㄧㄡ ㄌㄜ˙ (
ㄨㄉㄆㄆㄗㄇㄅㄡㄡㄍㄉㄌ
)
Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME):
"ji32k7qi6qi6yp3ai7183. . el32u. xk7" (ji32k7qi6qi6yp3ai7183..el32u.xk7)
(ASCII) Hanyu Pinyin: "wodepopozenmobaouougaodiule" "
Wo3De0Po2Po2Zen3Mo0Ba3Ou1Ou1Gao3Diu1Le0
" "Wo3 De0 Po2 Po2 Zen3 Mo0 Ba3 Ou1 Ou1 Gao3 Diu1 Le0" (WDPPZMBOOGDL)
(Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WǒDePóPóZěnMoBǎGǎoDiūLe [ Wǒ De Pó Pó Zěn Mo Bǎ Gǎo Diū Le ]
(英文翻譯) English Translation: "Why did my mother-in-law lose OO?"
(西語翻譯) Traducción Español: "¿Por qué mi suegra perdió OO?"
(日文翻譯) 日本語翻訳: "私の義母はなぜ○○を失ったのですか?"
2024
TC 繁體中文
::
SC 简体中文