- Traditional Chinese Character(HanT):
雞排要辣不要切
- Simplified Chinese Character(HanS):
鸡排要辣不要切
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄐㄧ ㄆㄞˊ ㄧㄠˋ ㄌㄚˋ ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄑㄧㄝ (ㄐㄆㄧㄌㄅㄧㄑ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ru q96ul4x841j4ul4fu, " (ruq96ul4x841j4ul4fu,)
- 「雞排要辣不要切」的注音符號/「雞排要辣不要切」怎麼發音怎麼唸: ㄐㄧ ㄆㄞˊ ㄧㄠˋ ㄌㄚˋ ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄑㄧㄝ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "jipaiyaolabuyaoqie" "Ji1Pai2Yao4La4Bu4Yao4Qie1" "Ji1 Pai2 Yao4 La4 Bu4 Yao4 Qie1" (JPYLBYQ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: JīPáiYàoLàBùYàoQiē [ Jī Pái Yào Là Bù Yào Qiē ]
- (英文翻譯) English Translation: "The chicken chop needs to be spicy but not cut."
- (西語翻譯) Traducción Español: "La chuleta de pollo debe quedar picante pero no cortada."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "チキンチョップはスパイシーにする必要がありますが、カットする必要はありません。"