- Traditional Chinese Character(HanT):
雖無賓主意,頗得清淨理。
- Simplified Chinese Character(HanS):
虽无宾主意,颇得清净理。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄅㄧㄣ ㄓㄨˇ ㄧˋ ㄆㄛˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ (ㄙㄨㄅㄓㄧㄆㄉㄑㄐㄌ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "njo j61up 5j3u4qi32k6fu/ ru/4xu3" (njoj61up5j3u4qi32k6fu/ru/4xu3)
- 「雖無賓主意,頗得清淨理。」的注音符號/「雖無賓主意,頗得清淨理。」怎麼發音怎麼唸: ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄅㄧㄣ ㄓㄨˇ ㄧˋ ㄆㄛˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "suiwubinzhuyipodeqingjingli" "Sui1Wu2Bin1Zhu3Yi4Po3De2Qing1Jing4Li3" "Sui1 Wu2 Bin1 Zhu3 Yi4 Po3 De2 Qing1 Jing4 Li3" (SWBZYPDQJL)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: SuīWúBīnZhǔYìPǒDéQīngJìngLǐ [ Suī Wú Bīn Zhǔ Yì Pǒ Dé Qīng Jìng Lǐ ]
- (英文翻譯) English Translation: "Although there is no guest idea, he is quite clear."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Aunque no hay ninguna idea invitada, está bastante clara."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "ゲストのアイデアはありませんが、非常に明確です。"