- Traditional Chinese Character(HanT):
邀人傅香粉,不自著羅衣。
- Simplified Chinese Character(HanS):
邀人傅香粉,不自著罗衣。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧㄠ ㄖㄣˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄣˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄓㄜ˙ ㄌㄨㄛˊ ㄧ (ㄧㄖㄈㄒㄈㄅㄗㄓㄌㄧ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ul bp6zj4vu; zp31j4y45k7xji6u " (ulbp6zj4vu;zp31j4y45k7xji6u)
- 「邀人傅香粉,不自著羅衣。」的注音符號/「邀人傅香粉,不自著羅衣。」怎麼發音怎麼唸: ㄧㄠ ㄖㄣˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄣˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄓㄜ˙ ㄌㄨㄛˊ ㄧ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "yaorenfuxiangfenbuzizheluoyi" "Yao1Ren2Fu4Xiang1Fen3Bu4Zi4Zhe0Luo2Yi1" "Yao1 Ren2 Fu4 Xiang1 Fen3 Bu4 Zi4 Zhe0 Luo2 Yi1" (YRFXFBZZLY)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YāoErFùXiāngFěnBùZìZheLuóYī [ Yāo Er Fù Xiāng Fěn Bù Zì Zhe Luó Yī ]
- (英文翻譯) English Translation: "Invite people to apply fragrant powder, but don't wear robes."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Invite a las personas a aplicarse polvos fragantes, pero no usen batas."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "香りのよい粉を塗るよう人々に勧めますが、ローブは着ないでください。"