- Traditional Chinese Character(HanT):
連山若波濤,奔湊似朝東。
- Simplified Chinese Character(HanS):
连山若波涛,奔凑似朝东。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄖㄨㄛˋ ㄆㄛ ㄊㄠ ㄅㄣ ㄘㄡˋ ㄙˋ ㄔㄠˊ ㄉㄨㄥ (ㄌㄕㄖㄆㄊㄅㄘㄙㄔㄉ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "xu06g0 bji4qi wl 1p h.4n4tl62j/ " (xu06g0bji4qiwl1ph.4n4tl62j/)
- 「連山若波濤,奔湊似朝東。」的注音符號/「連山若波濤,奔湊似朝東。」怎麼發音怎麼唸: ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄖㄨㄛˋ ㄆㄛ ㄊㄠ ㄅㄣ ㄘㄡˋ ㄙˋ ㄔㄠˊ ㄉㄨㄥ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "lianshanruopotaobencousichaodong" "Lian2Shan1Ruo4Po1Tao1Ben1Cou4Si4Chao2Dong1" "Lian2 Shan1 Ruo4 Po1 Tao1 Ben1 Cou4 Si4 Chao2 Dong1" (LSRPTBCSCD)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: LiánShānErPōTāoBēnCòuSìCháoDōng [ Lián Shān Er Pō Tāo Bēn Còu Sì Cháo Dōng ]
- (英文翻譯) English Translation: "The mountains are like waves, rushing towards the east."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Las montañas son como olas que se precipitan hacia el este."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "山々は波のように東に向かって押し寄せています。"