- Traditional Chinese Character(HanT):
豈有此理〜蔦重繁華如夢故事〜
- Simplified Chinese Character(HanS):
岂有此理〜茑重繁华如梦故事〜
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄨㄥˊ ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄖㄨˊ ㄇㄥˋ ㄍㄨˋ ㄕˋ (ㄑㄧㄘㄌㄋㄔㄈㄏㄖㄇㄍㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): fu3u.3h3xu3sul3tj/6z06cj86bj6a/4ej4g4
- 「豈有此理〜蔦重繁華如夢故事〜」的注音符號/「豈有此理〜蔦重繁華如夢故事〜」怎麼發音怎麼唸: ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄨㄥˊ ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄖㄨˊ ㄇㄥˋ ㄍㄨˋ ㄕˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "qiyociliniaochongfanhuarumenggushi" "Qi3Yo3Ci3Li3Niao3Chong2Fan2Hua2Ru2Meng4Gu4Shi4" "Qi3 Yo3 Ci3 Li3 Niao3 Chong2 Fan2 Hua2 Ru2 Meng4 Gu4 Shi4" (QYCLNCFHRMGS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: QǐYǒCǐLǐNiǎoChóngFánHuáRúMèngGùShì [ Qǐ Yǒ Cǐ Lǐ Niǎo Chóng Fán Huá Rú Mèng Gù Shì ]
- (英文翻譯) English Translation: "How unreasonable ~ Tsutazog's prosperous dream story ~"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Qué irrazonable ~ La próspera historia del sueño de Tsutazog ~"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "べらぼう〜蔦重栄華乃夢噺〜"