- Traditional Chinese Character(HanT):
落月滿屋梁,猶疑照顏色。
- Simplified Chinese Character(HanS):
落月满屋梁,犹疑照颜色。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ ㄨ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄡˊ ㄧˊ ㄓㄠˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ (ㄌㄩㄇㄨㄌㄧㄧㄓㄧㄙ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "xji4m,4a03j xu;6u.6u65l4u06nk4" (xji4m,4a03jxu;6u.6u65l4u06nk4)
- 「落月滿屋梁,猶疑照顏色。」的注音符號/「落月滿屋梁,猶疑照顏色。」怎麼發音怎麼唸: ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ ㄨ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄡˊ ㄧˊ ㄓㄠˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "luoyuemanwuliangyoyizhaoyanse" "Luo4Yue4Man3Wu1Liang2Yo2Yi2Zhao4Yan2Se4" "Luo4 Yue4 Man3 Wu1 Liang2 Yo2 Yi2 Zhao4 Yan2 Se4" (LYMWLYYZYS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: LuòYuèMǎnWūLiángYóYíZhàoYánSè [ Luò Yuè Mǎn Wū Liáng Yó Yí Zhào Yán Sè ]
- (英文翻譯) English Translation: "The setting moon fills the beams of the house, hesitatingly illuminating the colors."
- (西語翻譯) Traducción Español: "La luna poniente llena las vigas de la casa, iluminando vacilantes los colores."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "沈む月が家の梁を満たし、ためらいがちに色を照らしている。"