- Traditional Chinese Character(HanT):
終罷斯結廬,慕陶直可庶。
- Simplified Chinese Character(HanS):
终罢斯结庐,慕陶直可庶。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄓㄨㄥ ㄅㄚˋ ㄙ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄇㄨˋ ㄊㄠˊ ㄓˊ ㄎㄜˇ ㄕㄨˋ (ㄓㄅㄙㄐㄌㄇㄊㄓㄎㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "5j/ 184n ru,6xj6aj4wl656dk3gj4" (5j/184nru,6xj6aj4wl656dk3gj4)
- 「終罷斯結廬,慕陶直可庶。」的注音符號/「終罷斯結廬,慕陶直可庶。」怎麼發音怎麼唸: ㄓㄨㄥ ㄅㄚˋ ㄙ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄇㄨˋ ㄊㄠˊ ㄓˊ ㄎㄜˇ ㄕㄨˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "zhongbasijielumutaozhikeshu" "Zhong1Ba4Si1Jie2Lu2Mu4Tao2Zhi2Ke3Shu4" "Zhong1 Ba4 Si1 Jie2 Lu2 Mu4 Tao2 Zhi2 Ke3 Shu4" (ZBSJLMTZKS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ZhōngBàSīJiéLúMùTáoZhíKěShù [ Zhōng Bà Sī Jié Lú Mù Táo Zhí Kě Shù ]
- (英文翻譯) English Translation: "In the end, they settled down in a house, and admired Tao Zhi, who was a concubine."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Al final, se instalaron en una casa y admiraron a Tao Zhi, que era una concubina."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "結局、彼らはある家に定住し、側室である陶志を慕いました。"