- Traditional Chinese Character(HanT):
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
- Simplified Chinese Character(HanS):
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧˊ ㄓㄡ ㄅㄛˊ ㄧㄢ ㄓㄨˇ ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄒㄧㄣ (ㄧㄓㄅㄧㄓㄖㄇㄎㄔㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "u65. 1i6u0 5j3b4aj4dk4t.6vup " (u65.1i6u05j3b4aj4dk4t.6vup)
- 「移舟泊煙渚,日暮客愁新。」的注音符號/「移舟泊煙渚,日暮客愁新。」怎麼發音怎麼唸: ㄧˊ ㄓㄡ ㄅㄛˊ ㄧㄢ ㄓㄨˇ ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄒㄧㄣ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "yizhouboyanzhurimukechouxin" "Yi2Zhou1Bo2Yan1Zhu3Ri4Mu4Ke4Chou2Xin1" "Yi2 Zhou1 Bo2 Yan1 Zhu3 Ri4 Mu4 Ke4 Chou2 Xin1" (YZBYZRMKCX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YíZhōuBóYānZhǔRìMùKèChóuXīn [ Yí Zhōu Bó Yān Zhǔ Rì Mù Kè Chóu Xīn ]
- (英文翻譯) English Translation: "Moving the boat to Yanzhu, the guests are worried about the new arrival at dusk."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Al trasladar el barco a Yanzhu, los invitados están preocupados por la nueva llegada al anochecer."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "船を燕珠へ移動させ、客たちは夕暮れ時に新たに到着するのを心配している。"