- Traditional Chinese Character(HanT):
獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。
- Simplified Chinese Character(HanS):
独夜忆秦关,听钟未眠客。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄉㄨˊ ㄧㄝˋ ㄧˋ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ ㄎㄜˋ (ㄉㄧㄧㄑㄍㄊㄓㄨㄇㄎ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "2j6u,4u4fup6ej0 wu/ 5j/ jo4au06dk4" (2j6u,4u4fup6ej0wu/5j/jo4au06dk4)
- 「獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。」的注音符號/「獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。」怎麼發音怎麼唸: ㄉㄨˊ ㄧㄝˋ ㄧˋ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ ㄎㄜˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "duyeyiqinguantingzhongweimianke" "Du2Ye4Yi4Qin2Guan1Ting1Zhong1Wei4Mian2Ke4" "Du2 Ye4 Yi4 Qin2 Guan1 Ting1 Zhong1 Wei4 Mian2 Ke4" (DYYQGTZWMK)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: DúYèYìQínGuānTīngZhōngWèiMiánKè [ Dú Yè Yì Qín Guān Tīng Zhōng Wèi Mián Kè ]
- (英文翻譯) English Translation: "Reminiscing about the Qin Pass alone at night, I listened to the bell but did not sleep as a guest."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Recordando solo el Paso Qin por la noche, escuché el timbre pero no dormí con los invitados."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "夜の秦峠を一人で思い出しながら、私は鐘の音を聞きましたが、客としては眠れませんでした。"