- Traditional Chinese Character(HanT):
桂枝加芍薑各一兩人參三兩新加湯
- Simplified Chinese Character(HanS):
桂枝加芍姜各一两人参三两新加汤
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄍㄨㄟˋ ㄓ ㄐㄧㄚ ㄕㄠˊ ㄐㄧㄤ ㄍㄜˋ ㄧ ㄌㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄕㄣ ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄊㄤ (ㄍㄓㄐㄕㄐㄍㄧㄌㄖㄕㄙㄌㄒㄐㄊ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ejo45 ru8 gl6ru; ek4u xu;3bp6gp n0 xu;3vup ru8 w; " (ejo45ru8gl6ru;ek4uxu;3bp6gpn0xu;3vupru8w;)
- 「桂枝加芍薑各一兩人參三兩新加湯」的注音符號/「桂枝加芍薑各一兩人參三兩新加湯」怎麼發音怎麼唸: ㄍㄨㄟˋ ㄓ ㄐㄧㄚ ㄕㄠˊ ㄐㄧㄤ ㄍㄜˋ ㄧ ㄌㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄕㄣ ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄊㄤ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "guizhijiashaojianggeyiliangrenshensanliangxinjiatang" "Gui4Zhi1Jia1Shao2Jiang1Ge4Yi1Liang3Ren2Shen1San1Liang3Xin1Jia1Tang1" "Gui4 Zhi1 Jia1 Shao2 Jiang1 Ge4 Yi1 Liang3 Ren2 Shen1 San1 Liang3 Xin1 Jia1 Tang1" (GZJSJGYLRSSLXJT)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: GuìZhīJiāSháoJiāngGèYīLiǎngErShēnSānLiǎngXīnJiāTāng [ Guì Zhī Jiā Sháo Jiāng Gè Yī Liǎng Er Shēn Sān Liǎng Xīn Jiā Tāng ]
- (英文翻譯) English Translation: "One or two ounces each of cinnamon twigs and peony, three ounces each of ginseng, and a new decoction"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Una o dos onzas de ramitas de canela y peonía, tres onzas de ginseng y una nueva decocción."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "シナモンの小枝と牡丹を各 1 ~ 2 オンス、高麗人参を各 3 オンス、新しい煎じ薬を 1 杯"






