- Traditional Chinese Character(HanT):
曉耕翻露草,夜傍響谿石。
- Simplified Chinese Character(HanS):
晓耕翻露草,夜傍响谿石。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄒㄧㄠˇ ㄍㄥ ㄈㄢ ㄌㄨˋ ㄘㄠˇ ㄧㄝˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧ ㄕˊ (ㄒㄍㄈㄌㄘㄧㄅㄒㄒㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "vul3e/ z0 xj4hl3u,41;4vu;3vu g6" (vul3e/z0xj4hl3u,41;4vu;3vug6)
- 「曉耕翻露草,夜傍響谿石。」的注音符號/「曉耕翻露草,夜傍響谿石。」怎麼發音怎麼唸: ㄒㄧㄠˇ ㄍㄥ ㄈㄢ ㄌㄨˋ ㄘㄠˇ ㄧㄝˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧ ㄕˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "xiaogengfanlucaoyebangxiangxishi" "Xiao3Geng1Fan1Lu4Cao3Ye4Bang4Xiang3Xi1Shi2" "Xiao3 Geng1 Fan1 Lu4 Cao3 Ye4 Bang4 Xiang3 Xi1 Shi2" (XGFLCYBXXS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: XiǎoFānLùCǎoYèBàngXiǎngXīShí [ Xiǎo Fān Lù Cǎo Yè Bàng Xiǎng Xī Shí ]
- (英文翻譯) English Translation: "The plowing turns over the dew grass at dawn, and the rocks ring by the stream at night."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Al amanecer el arado remueve la hierba rocío y por la noche las rocas suenan junto al arroyo."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "夜明けには耕作が露草を覆い、夜には小川のほとりで岩の音が響きます。"