- Traditional Chinese Character(HanT):
暈船坦白講比死還難過
- Simplified Chinese Character(HanS):
晕船坦白讲比死还难过
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄩㄣ ㄔㄨㄢˊ ㄊㄢˇ ㄅㄞˊ ㄐㄧㄤˇ ㄅㄧˇ ㄙˇ ㄏㄨㄢˊ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ (ㄩㄔㄊㄅㄐㄅㄙㄏㄋㄍ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "mp tj06w03196ru;31u3n3cj06s06eji4" (mptj06w03196ru;31u3n3cj06s06eji4)
- 「暈船坦白講比死還難過」的注音符號/「暈船坦白講比死還難過」怎麼發音怎麼唸: ㄩㄣ ㄔㄨㄢˊ ㄊㄢˇ ㄅㄞˊ ㄐㄧㄤˇ ㄅㄧˇ ㄙˇ ㄏㄨㄢˊ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "yunchuantanbaijiangbisihuannanguo" "Yun1Chuan2Tan3Bai2Jiang3Bi3Si3Huan2Nan2Guo4" "Yun1 Chuan2 Tan3 Bai2 Jiang3 Bi3 Si3 Huan2 Nan2 Guo4" (YCTBJBSHNG)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YūnChuánTǎnBáiJiǎngBǐSǐHuánGuò [ Yūn Chuán Tǎn Bái Jiǎng Bǐ Sǐ Huán Guò ]
- (英文翻譯) English Translation: "Seasickness is frankly worse than death"
- (西語翻譯) Traducción Español: "El mareo es francamente peor que la muerte."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "船酔いははっきり言って死ぬより怖い"