- Traditional Chinese Character(HanT):
春草明年綠,王孫歸不歸。
- Simplified Chinese Character(HanS):
春草明年绿,王孙归不归。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄩˋ ㄨㄤˊ ㄙㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ (ㄔㄘㄇㄋㄌㄨㄙㄍㄅㄍ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "tjp hl3au/6su06xm4j;6njp ejo 1j4ejo " (tjphl3au/6su06xm4j;6njpejo1j4ejo)
- 「春草明年綠,王孫歸不歸。」的注音符號/「春草明年綠,王孫歸不歸。」怎麼發音怎麼唸: ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄩˋ ㄨㄤˊ ㄙㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "chuncaomingnianlvwangsunguibugui" "Chun1Cao3Ming2Nian2Lv4Wang2Sun1Gui1Bu4Gui1" "Chun1 Cao3 Ming2 Nian2 Lv4 Wang2 Sun1 Gui1 Bu4 Gui1" (CCMNLWSGBG)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ChūnCǎoMíngLüWángSūnGuīBùGuī [ Chūn Cǎo Míng Lü Wáng Sūn Guī Bù Guī ]
- (英文翻譯) English Translation: "The spring grass will be green next year, and the king and grandson will never return."
- (西語翻譯) Traducción Español: "La hierba primaveral será verde el próximo año y el rey y su nieto nunca regresarán."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "来年の春の草は青くなりますが、王様と孫は二度と戻ってきません。"