- Traditional Chinese Character(HanT):
文化資源與休閒產業學系
- Simplified Chinese Character(HanS):
文化资源与休闲产业学系
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄗ ㄩㄢˊ ㄩˇ ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˋ (ㄨㄏㄗㄩㄩㄒㄒㄔㄧㄒㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "jp6cj84y m06m3vu. vu06t03u,4vm,6vu4" (jp6cj84ym06m3vu.vu06t03u,4vm,6vu4)
- 「文化資源與休閒產業學系」的注音符號/「文化資源與休閒產業學系」怎麼發音怎麼唸: ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄗ ㄩㄢˊ ㄩˇ ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "wenhuaziyuanyuxiuxianchanyexuexi" "Wen2Hua4Zi1Yuan2Yu3Xiu1Xian2Chan3Ye4Xue2Xi4" "Wen2 Hua4 Zi1 Yuan2 Yu3 Xiu1 Xian2 Chan3 Ye4 Xue2 Xi4" (WHZYYXXCYXX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WénHuàZīYuánYǔXiūXiánChǎnYèXuéXì [ Wén Huà Zī Yuán Yǔ Xiū Xián Chǎn Yè Xué Xì ]
- (英文翻譯) English Translation: "Department of Cultural Resources and Leisure Industry"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Departamento de Recursos Culturales e Industria del Ocio"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "文化資源・レジャー産業学科"