- Traditional Chinese Character(HanT):
寄書長不達,況乃未休兵。
- Simplified Chinese Character(HanS):
寄书长不达,况乃未休兵。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄔㄤˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ ㄎㄨㄤˋ ㄋㄞˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ ㄅㄧㄥ (ㄐㄕㄔㄅㄉㄎㄋㄨㄒㄅ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ru4gj t;61j4286dj;4s93jo4vu. 1u/ " (ru4gjt;61j4286dj;4s93jo4vu.1u/)
- 「寄書長不達,況乃未休兵。」的注音符號/「寄書長不達,況乃未休兵。」怎麼發音怎麼唸: ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄔㄤˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ ㄎㄨㄤˋ ㄋㄞˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ ㄅㄧㄥ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "jishuchangbudakuangnaiweixiubing" "Ji4Shu1Chang2Bu4Da2Kuang4Nai3Wei4Xiu1Bing1" "Ji4 Shu1 Chang2 Bu4 Da2 Kuang4 Nai3 Wei4 Xiu1 Bing1" (JSCBDKNWXB)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: JìShūChángBùDáKuàngNǎiWèiXiūBīng [ Jì Shū Cháng Bù Dá Kuàng Nǎi Wèi Xiū Bīng ]
- (英文翻譯) English Translation: "The letter sent was not delivered, but the troops were not suspended."
- (西語翻譯) Traducción Español: "La carta enviada no fue entregada, pero las tropas no fueron suspendidas."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "送られた手紙は届かなかったが、軍隊は停職処分にはならなかった。"