- Traditional Chinese Character(HanT):
大漠無兵阻,窮邊有客游。
- Simplified Chinese Character(HanS):
大漠无兵阻,穷边有客游。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄉㄚˋ ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄗㄨˇ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄧㄡˊ (ㄉㄇㄨㄅㄗㄑㄅㄧㄎㄧ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "284ai4j61u/ yj3fm/61u0 u.3dk4u.6" (284ai4j61u/yj3fm/61u0u.3dk4u.6)
- 「大漠無兵阻,窮邊有客游。」的注音符號/「大漠無兵阻,窮邊有客游。」怎麼發音怎麼唸: ㄉㄚˋ ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄗㄨˇ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄧㄡˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "damowubingzuqiongbianyokeyo" "Da4Mo4Wu2Bing1Zu3Qiong2Bian1Yo3Ke4Yo2" "Da4 Mo4 Wu2 Bing1 Zu3 Qiong2 Bian1 Yo3 Ke4 Yo2" (DMWBZQBYKY)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: DàMòWúBīngZǔQióngBiānYǒKèYó [ Dà Mò Wú Bīng Zǔ Qióng Biān Yǒ Kè Yó ]
- (英文翻譯) English Translation: "There are no soldiers in the desert, and there are tourists on the poor side."
- (西語翻譯) Traducción Español: "No hay soldados en el desierto y hay turistas en el lado pobre."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "砂漠には兵士はおらず、貧しい側には観光客がいます。"