- Traditional Chinese Character(HanT):
地方創生與跨域治理碩士學位學程
- Simplified Chinese Character(HanS):
地方创生与跨域治理硕士学位学程
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄉㄧˋ ㄈㄤ ㄔㄨㄤˋ ㄕㄥ ㄩˇ ㄎㄨㄚˋ ㄩˋ ㄓˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨㄛˋ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ ㄨㄟˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔㄥˊ (ㄉㄈㄔㄕㄩㄎㄩㄓㄌㄕㄕㄒㄨㄒㄔ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "2u4z; tj;4g/ m3dj84m454xu3gji4g4vm,6jo4vm,6t/6" (2u4z;tj;4g/m3dj84m454xu3gji4g4vm,6jo4vm,6t/6)
- 「地方創生與跨域治理碩士學位學程」的注音符號/「地方創生與跨域治理碩士學位學程」怎麼發音怎麼唸: ㄉㄧˋ ㄈㄤ ㄔㄨㄤˋ ㄕㄥ ㄩˇ ㄎㄨㄚˋ ㄩˋ ㄓˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨㄛˋ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ ㄨㄟˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔㄥˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "difangchuangshengyukuayuzhilishuoshixueweixuecheng" "Di4Fang1Chuang4Sheng1Yu3Kua4Yu4Zhi4Li3Shuo4Shi4Xue2Wei4Xue2Cheng2" "Di4 Fang1 Chuang4 Sheng1 Yu3 Kua4 Yu4 Zhi4 Li3 Shuo4 Shi4 Xue2 Wei4 Xue2 Cheng2" (DFCSYKYZLSSXWXC)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: DìFāngChuàngShēngYǔKuàYùZhìLǐShuòShìXuéWèiXuéChéng [ Dì Fāng Chuàng Shēng Yǔ Kuà Yù Zhì Lǐ Shuò Shì Xué Wèi Xué Chéng ]
- (英文翻譯) English Translation: "Master's Degree in Place Creation and Transdomain Governance"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Máster Universitario en Place Creation y Transdomain Governance"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "場所の作成とトランスドメイン ガバナンスの修士号"