- Traditional Chinese Character(HanT):
告歸常局促,苦道來不易。
- Simplified Chinese Character(HanS):
告归常局促,苦道来不易。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄍㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄔㄤˊ ㄐㄩˊ ㄘㄨˋ ㄎㄨˇ ㄉㄠˋ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ (ㄍㄍㄔㄐㄘㄎㄉㄌㄅㄧ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "el4ejo t;6rm6hj4dj32l4x961j4u4" (el4ejot;6rm6hj4dj32l4x961j4u4)
- 「告歸常局促,苦道來不易。」的注音符號/「告歸常局促,苦道來不易。」怎麼發音怎麼唸: ㄍㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄔㄤˊ ㄐㄩˊ ㄘㄨˋ ㄎㄨˇ ㄉㄠˋ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "gaoguichangjucukudaolaibuyi" "Gao4Gui1Chang2Ju2Cu4Ku3Dao4Lai2Bu4Yi4" "Gao4 Gui1 Chang2 Ju2 Cu4 Ku3 Dao4 Lai2 Bu4 Yi4" (GGCJCKDLBY)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: GàoGuīChángJúCùKǔDàoLáiBùYì [ Gào Guī Cháng Jú Cù Kǔ Dào Lái Bù Yì ]
- (英文翻譯) English Translation: "Returning home is often awkward, and the journey of hardship is hard to come by."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Regresar a casa suele ser incómodo y el viaje lleno de dificultades es difícil de sobrellevar."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "家に帰るのはしばしば気まずいものであり、困難な旅をするのは困難です。"