- Traditional Chinese Character(HanT):
前年戍月支,城下沒全師。
- Simplified Chinese Character(HanS):
前年戍月支,城下没全师。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄑㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄩㄝˋ ㄓ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄟˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕ (ㄑㄋㄕㄩㄓㄔㄒㄇㄑㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "fu06su06gj4m,45 t/6vu84ao6fm06g " (fu06su06gj4m,45t/6vu84ao6fm06g)
- 「前年戍月支,城下沒全師。」的注音符號/「前年戍月支,城下沒全師。」怎麼發音怎麼唸: ㄑㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄩㄝˋ ㄓ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄟˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "qiannianshuyuezhichengxiameiqvanshi" "Qian2Nian2Shu4Yue4Zhi1Cheng2Xia4Mei2Qvan2Shi1" "Qian2 Nian2 Shu4 Yue4 Zhi1 Cheng2 Xia4 Mei2 Qvan2 Shi1" (QNSYZCXMQS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: QiánShùYuèZhīChéngXiàMéiQüShī [ Qián Shù Yuè Zhī Chéng Xià Méi Qü Shī ]
- (英文翻譯) English Translation: "The year before last, when we were garrisoning the Yue Branch, there was not a whole army under the city."
- (西語翻譯) Traducción Español: "El año pasado, cuando estábamos guarneciendo la rama Yue, no había un ejército completo bajo la ciudad."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "一昨年、私たちが越支部を駐屯していたとき、市の傘下には軍隊がまだありませんでした。"