- Traditional Chinese Character(HanT):
內政部彰化老人養護之家
- Simplified Chinese Character(HanS):
内政部彰化老人养护之家
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄋㄟˋ ㄓㄥˋ ㄅㄨˋ ㄓㄤ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄧㄤˇ ㄏㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄚ (ㄋㄓㄅㄓㄏㄌㄖㄧㄏㄓㄐ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "so45/41j45; cj84xl3bp6u;3cj45 ru8 " (so45/41j45;cj84xl3bp6u;3cj45ru8)
- 「內政部彰化老人養護之家」的注音符號/「內政部彰化老人養護之家」怎麼發音怎麼唸: ㄋㄟˋ ㄓㄥˋ ㄅㄨˋ ㄓㄤ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄧㄤˇ ㄏㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄚ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "neizhengbuzhanghualaorenyanghuzhijia" "Nei4Zheng4Bu4Zhang1Hua4Lao3Ren2Yang3Hu4Zhi1Jia1" "Nei4 Zheng4 Bu4 Zhang1 Hua4 Lao3 Ren2 Yang3 Hu4 Zhi1 Jia1" (NZBZHLRYHZJ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: NèiZhèngBùZhāngHuàLǎoErYǎngHùZhīJiā [ Nèi Zhèng Bù Zhāng Huà Lǎo Er Yǎng Hù Zhī Jiā ]
- (英文翻譯) English Translation: "Changhua Nursing Home for the Elderly, Ministry of the Interior"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Hogar de Ancianos de Changhua, Ministerio del Interior"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "内務省彰化老人ホーム"