- Traditional Chinese Character(HanT):
他鄉生白髮,舊國見青山。
- Simplified Chinese Character(HanS):
他乡生白发,旧国见青山。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄕㄥ ㄅㄞˊ ㄈㄚˇ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ (ㄊㄒㄕㄅㄈㄐㄍㄐㄑㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "w8 vu; g/ 196z83ru.4eji6ru04fu/ g0 " (w8vu;g/196z83ru.4eji6ru04fu/g0)
- 「他鄉生白髮,舊國見青山。」的注音符號/「他鄉生白髮,舊國見青山。」怎麼發音怎麼唸: ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄕㄥ ㄅㄞˊ ㄈㄚˇ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "taxiangshengbaifajiuguojianqingshan" "Ta1Xiang1Sheng1Bai2Fa3Jiu4Guo2Jian4Qing1Shan1" "Ta1 Xiang1 Sheng1 Bai2 Fa3 Jiu4 Guo2 Jian4 Qing1 Shan1" (TXSBFJGJQS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: TāXiāngShēngBáiFǎJiùGuóJiànQīngShān [ Tā Xiāng Shēng Bái Fǎ Jiù Guó Jiàn Qīng Shān ]
- (英文翻譯) English Translation: "White hair grows in foreign lands, green hills appear in the old country."
- (西語翻譯) Traducción Español: "En tierras extranjeras crecen cabellos blancos, en el viejo país aparecen colinas verdes."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "異国の地には白髪が生え、古い国には緑の丘が現れる。"