- Traditional Chinese Character(HanT):
今看兩楹奠,當與夢時同。
- Simplified Chinese Character(HanS):
今看两楹奠,当与梦时同。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄐㄧㄣ ㄎㄢˋ ㄌㄧㄤˇ ㄧㄥˊ ㄉㄧㄢˋ ㄉㄤ ㄩˇ ㄇㄥˋ ㄕˊ ㄊㄨㄥˊ (ㄐㄎㄌㄧㄉㄉㄩㄇㄕㄊ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "rup d04xu;3u/62u042; m3a/4g6wj/6" (rupd04xu;3u/62u042;m3a/4g6wj/6)
- 「今看兩楹奠,當與夢時同。」的注音符號/「今看兩楹奠,當與夢時同。」怎麼發音怎麼唸: ㄐㄧㄣ ㄎㄢˋ ㄌㄧㄤˇ ㄧㄥˊ ㄉㄧㄢˋ ㄉㄤ ㄩˇ ㄇㄥˋ ㄕˊ ㄊㄨㄥˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "jinkanliangyingdiandangyumengshitong" "Jin1Kan4Liang3Ying2Dian4Dang1Yu3Meng4Shi2Tong2" "Jin1 Kan4 Liang3 Ying2 Dian4 Dang1 Yu3 Meng4 Shi2 Tong2" (JKLYDDYMST)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: JīnKànLiǎngYíngDiànDāngYǔMèngShíTóng [ Jīn Kàn Liǎng Yíng Diàn Dāng Yǔ Mèng Shí Tóng ]
- (英文翻譯) English Translation: "Looking at the two couplets today, they should be the same as those in the dream."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Mirando los dos versos de hoy, deberían ser los mismos que los del sueño."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "今日の二つの対句を見ると、夢の中の対句と同じであるはずです。"