- Traditional Chinese Character(HanT):
人就該衣錦還鄉
- Simplified Chinese Character(HanS):
人就该衣锦还乡
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄖㄣˊ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄞ ㄧ ㄐㄧㄣˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ (ㄖㄐㄍㄧㄐㄏㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "bp6ru.4e9 u rup3cj06vu; " (bp6ru.4e9urup3cj06vu;)
- 「人就該衣錦還鄉 」的注音符號/「人就該衣錦還鄉 」怎麼發音怎麼唸: ㄖㄣˊ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄞ ㄧ ㄐㄧㄣˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "renjiugaiyijinhuanxiang" "Ren2Jiu4Gai1Yi1Jin3Huan2Xiang1" "Ren2 Jiu4 Gai1 Yi1 Jin3 Huan2 Xiang1" (RJGYJHX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ErJiùGāiYīJǐnHuánXiāng [ Er Jiù Gāi Yī Jǐn Huán Xiāng ]
- (英文翻譯) English Translation: "People should return home in fine clothes"
- (西語翻譯) Traducción Español: "La gente debería volver a casa con ropa fina."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "人々はきれいな服を着て家に帰るべきです"