- Traditional Chinese Character(HanT):
中美文化技術服務基金會
- Simplified Chinese Character(HanS):
中美文化技术服务基金会
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄓㄨㄥ ㄇㄟˇ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨˋ ㄈㄨˊ ㄨˋ ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ (ㄓㄇㄨㄏㄐㄕㄈㄨㄐㄐㄏ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "5j/ ao3jp6cj84ru4gj4zj6j4ru rup cjo4" (5j/ao3jp6cj84ru4gj4zj6j4rurupcjo4)
- 「中美文化技術服務基金會」的注音符號/「中美文化技術服務基金會」怎麼發音怎麼唸: ㄓㄨㄥ ㄇㄟˇ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨˋ ㄈㄨˊ ㄨˋ ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "zhongmeiwenhuajishufuwujijinhui" "Zhong1Mei3Wen2Hua4Ji4Shu4Fu2Wu4Ji1Jin1Hui4" "Zhong1 Mei3 Wen2 Hua4 Ji4 Shu4 Fu2 Wu4 Ji1 Jin1 Hui4" (ZMWHJSFWJJH)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ZhōngMěiWénHuàJìShùFúWùJīJīnHuì [ Zhōng Měi Wén Huà Jì Shù Fú Wù Jī Jīn Huì ]
- (英文翻譯) English Translation: "China-US Cultural Technology Service Foundation"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Fundación del Servicio de Tecnología Cultural China-EE. UU."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "中米文化技術サービス財団"