- Traditional Chinese Character(HanT):
世界微塵裡,吾寧愛與憎?
- Simplified Chinese Character(HanS):
世界微尘里,吾宁爱与憎?
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄟˊ ㄔㄣˊ ㄌㄧˇ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄞˋ ㄩˇ ㄗㄥ (ㄕㄐㄨㄔㄌㄨㄋㄞㄩㄗ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "g4ru,4jo6tp6xu3j6su/694m3y/ " (g4ru,4jo6tp6xu3j6su/694m3y/)
- 「世界微塵裡,吾寧愛與憎?」的注音符號/「世界微塵裡,吾寧愛與憎?」怎麼發音怎麼唸: ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄟˊ ㄔㄣˊ ㄌㄧˇ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄞˋ ㄩˇ ㄗㄥ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "shijieweichenliwuningaiyuzeng" "Shi4Jie4Wei2Chen2Li3Wu2Ning2Ai4Yu3Zeng1" "Shi4 Jie4 Wei2 Chen2 Li3 Wu2 Ning2 Ai4 Yu3 Zeng1" (SJWCLWNAYZ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ShìJièWéiChénLǐWúYǔZēng [ Shì Jiè Wéi Chén Lǐ Wú Yǔ Zēng ]
- (英文翻譯) English Translation: "In the dust of the world, would I rather love or hate?"
- (西語翻譯) Traducción Español: "En el polvo del mundo, ¿preferiría amar u odiar?"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "世界の塵の中で、私は愛するか、それとも憎むか?"